Alexander Smirnoff (chmyrnovich) wrote,
Alexander Smirnoff
chmyrnovich

Categories:

Поэзия в метро

Меня лично давно выбешивает этот проект - "Поэзия в метро". Я к поэзии искренне равнодушен, почему я должен мучиться стихами незивестного мне испанского поэта на не менее чужом испанском языке? Метровласти вместе с московскими властями пытаются осчастливить граждан всеми доступными способами.


Едешь в метро - почитай стихи на стенках. Вот Маяковский, вот кто-то вообще никому неизвестный. Заметим, что использовать Маяковского для развлечения - это только нашим в голову придёт.

Делается это приблизительно так. Где-то в верхах (бесплатно, разумеется) рождается (ну, нагнули какое-то агентство рекламное, или студентов) идея. Окультурить Москву. Не жителей, поскольку это безнадёжно, не улицы - хлопотно, а по одному составу на каждой линии. Хуже-то не будет, верно?

Идея спускается под землю, где ей самое и место. Начальник отдаёт её заму. Зам - тоже не дурак, из поэтов дальше Барто в руки ничего не брал. Передаёт в подчинённое агентство "Эмпирей". Там понимают, что это - бесплатно. Берут самого тупого стажера и говорят: Проект! Для тебя! - нет, не так. ОНи так откашливаются и говорят: ПРОЕКТ! СУПЕРИДЕЯ! ВОПЛОЩАЙ!

Дальнейшее понятно. И все довольны! А кто доволен больше всех? - правильно! Стажёр с успешно реализованным проектом. Тем более, что теперь вся подобная деятельность - это его поле.

Еду сегодня в метро, там что-то такое на стенке, посвящённое Курской дуге. Ярослава Смелякова знаете? Нет? Ну, ясное дело. В общем, читаю:

«История не терпит суесловья,
Трудна ее народная тропа.
Ее страницы, политые кровью,
Нельзя любить бездумною любовью
И не любить без памяти нельзя...»

Меня как из ушата, знаете, окатило. Подошёл поближе - посмотреть, кому же это приписано, поскольку ясно, что автор - не один. Приписано Ярославу Смелякову. Сам-то он, естественно, писал иначе:

«История не терпит суесловья,
Трудна ее народная стезя.
Ее страницы, политые кровью,
Нельзя любить бездумною любовью
И не любить без памяти нельзя...»

Откуда ж, думаю, такое несчастье автору? Нашёл! В 2005 году в "Учительской Газете" ("УГ") какая-то гадина заменила "стезю" на пушкинскую "тропу". Стажер, очевидно, прочёл, что под руку попалось. И ни одна сволочь даже не прочла текст перед тем, как утвердить макет в печать.

Луч кровавого поноса.
Subscribe

  • в доме ученых

    - Да, Ковальчук - известный популизатор науки. - Популяризатор. - Нет.

  • в нужное время в нужном месте

    - У него память - как шило! - Острая и твёрдая? - Нет, - ржавое и в жопе. Если что и вспомнит, то не к месту и всё переврано.

  • Уверенность в своих силах

    - Почему ты отшил эту красотку? - Она для меня слишком юна. Мне нужна женщина опытная, которую уже ни чем не разочаруешь.

promo chmyrnovich december 24, 2004 16:37 89
Buy for 100 tokens
Эта рождественская история произошла ровно семь лет назад. Я, cerf и его на тот момент жена собирались покинуть первый Гуманитарный Корпус и выкушать бутылочку «Арбатского» вина – оно не имело конкурентов по соотношению цена-качество. На часах было уже 8 часов вечера, как вдруг к нам…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • в доме ученых

    - Да, Ковальчук - известный популизатор науки. - Популяризатор. - Нет.

  • в нужное время в нужном месте

    - У него память - как шило! - Острая и твёрдая? - Нет, - ржавое и в жопе. Если что и вспомнит, то не к месту и всё переврано.

  • Уверенность в своих силах

    - Почему ты отшил эту красотку? - Она для меня слишком юна. Мне нужна женщина опытная, которую уже ни чем не разочаруешь.